Priest Zacharias is visited in the tabernacle by the Angel Gabriel while standing at the Golden Altar of Incense. Gabriel tells him that aged wife Elizabeth would bear a son and to name him John. Children's illustration style.
7 thì ta sẽ đem họ lên trên núi thánh ta, làm cho họ vui-mừng trong nhà cầu-nguyện ta. Của-lễ thiêu và hy-sinh họ dâng trên bàn-thờ ta, sẽ được nhận lấy; vì nhà ta sẽ gọi là nhà cầu-nguyện cho mọi dân-tộc.
Leviticus
18 Đoạn, người ra, đi đến bàn-thờ ở trước mặt Đức Giê-hô-va, đặng làm lễ chuộc tội cho bàn-thờ; người lấy huyết con bò tơ đực và con dê đực, bôi chung quanh những sừng của bàn-thờ.
Leviticus
7 Đoạn, thầy tế-lễ sẽ bôi huyết trên các sừng của bàn-thờ xông hương ở trong hội-mạc, trước mặt Đức Giê-hô-va, và đổ hết thảy huyết bò tơ nơi chân bàn-thờ về của-lễ thiêu, để trước cửa hội-mạc.
Luke
11 Bấy giờ có một thiên-sứ của Chúa hiện ra cùng Xa-cha-ri, đứng bên hữu bàn-thờ xông hương.
Luke
5 Trong đời Hê-rốt, vua nước Giu-đê, có một thầy tế-lễ, về ban A‑bi‑a, tên là Xa-cha-ri; vợ người là Ê‑li-sa-bét, thuộc về chi-phái A‑rôn.6 Cả hai đều là công-bình trước mặt Đức Chúa Trời, vâng-giữ mọi điều-răn và lễ-nghi của Chúa một cách không chỗ trách được.7 Hai người không có con, vì Ê‑li-sa-bét son-sẻ, và cả hai đều cao tuổi.8 Vả, Xa-cha-ri cứ theo thứ-tự trong ban mình mà làm chức tế-lễ trước mặt Đức Chúa Trời.9 Khi đã bắt thăm theo lệ các thầy cả lập ra rồi, thì người được gọi vào nơi thánh của Chúa để dâng hương.10 Đương giờ dâng hương, cả đoàn dân đông đều ở ngoài cầu-nguyện.11 Bấy giờ có một thiên-sứ của Chúa hiện ra cùng Xa-cha-ri, đứng bên hữu bàn-thờ xông hương.12 Xa-cha-ri thấy, thì bối-rối sợ-hãi.13 Nhưng thiên-sứ nói cùng người rằng: Hỡi Xa-cha-ri, đừng sợ, vì lời cầu-nguyện ngươi đã được nhậm rồi. Ê‑li-sa-bét, vợ ngươi, sẽ sanh một con trai, ngươi khá đặt tên là Giăng.14 Con trai đó sẽ làm cho ngươi vui-mừng hớn-hở, và nhiều kẻ sẽ mừng-rỡ về sự sanh người ra.15 Vì người sẽ nên tôn-trọng trước mặt Chúa; không uống rượu hay là giống gì làm cho say, và sẽ được đầy-dẫy Đức Thánh-Linh từ khi còn trong lòng mẹ.16 Người sẽ làm cho nhiều con trai Y‑sơ-ra-ên trở lại cùng Chúa, là Đức Chúa Trời của họ;17 chính người lại sẽ lấy tâm-thần quyền-phép Ê‑li mà đi trước mặt Chúa, để đem lòng cha trở về con-cái, kẻ loạn-nghịch đến sự khôn-ngoan của người công-bình, đặng sửa-soạn cho Chúa một dân sẵn lòng.18 Xa-cha-ri thưa rằng: Bởi sao tôi biết được điều đó? Vì tôi đã già, vợ tôi đã cao tuổi rồi.19 Thiên-sứ trả lời rằng: Ta là Gáp-ri-ên, đứng trước mặt Đức Chúa Trời; Ngài đã sai ta đến truyền cho ngươi và báo tin mừng nầy.20 Nầy, ngươi sẽ câm, không nói được cho đến ngày nào các điều ấy xảy ra, vì ngươi không tin lời ta, là lời đến kỳ sẽ ứng-nghiệm.
Psalm
2 Nguyện lời cầu-nguyện tôi thấu đến trước mặt Chúa như hương, Nguyện sự giơ tay tôi lên được giống như của-lễ buổi chiều!
Psalm
16 Vì Chúa không ưa-thích của-lễ, bằng vậy, tôi chắc đã dâng; Của-lễ thiêu cũng không đẹp lòng Chúa: