Esau Seeks Blessing
| Secondary Keywords | blessing Ê-sau hầm Isaac lều lĩnh vực old |
|---|---|
| Scriptures | Genesis 27:30-40 |
Genesis30 Vừa khi Y‑sác chúc phước cho Gia-cốp xong, và vừa khi Gia-cốp lui ra khỏi nơi cha mình, thì Ê‑sau, anh người, đi săn trở về.31 Người cũng dọn một món ngon, dâng lên cho cha và thưa rằng: Xin dậy, ngồi ăn thịt săn của con trai cha, đặng linh-hồn cha chúc phước cho con.32 Y‑sác, cha người, hỏi: Con là đứa nào? Thưa rằng: Tôi là Ê‑sau, con trưởng-nam của cha.33 Y‑sác lấy làm cảm-động quá đỗi mà nói rằng: Vậy, còn đứa nào đã săn thịt rừng, và đã dâng lên cho cha đó? Trước khi con về, cha đã ăn hết rồi, và chúc phước cho nó; nó lại sẽ được ban phước vậy.34 Vừa nghe dứt lời cha, thì Ê‑sau la lên một tiếng rất lớn và rất thảm-thiết mà thưa cùng cha rằng: Cha ơi! Xin hãy chúc phước cho con luôn nữa!35 Nhưng Y‑sác lại đáp: Em con đã dùng mưu-kế đến cướp sự chúc phước của con rồi.36 Ê‑sau liền nói rằng: Có phải vì người ta gọi nó là Gia-cốp mà nó hai lần chiếm lấy vị tôi rồi chăng? Nó đã chiếm quyền trưởng-nam tôi, và lại bây giờ còn chiếm sự phước lành của tôi nữa. Tiếp rằng: Cha chẳng có dành sự chúc phước chi cho tôi sao?37 Y‑sác đáp rằng: Nầy, cha đã lập nó lên làm chủ con, đã cho các anh em làm tôi nó; và đã dự-bị lúa mì và rượu cho nó. Vậy, cha sẽ làm chi cho con đây?38 Ê‑sau thưa rằng: Cha ơi! Cha chỉ có sự chúc phước đó thôi sao? Hãy chúc phước cho con với, cha! Rồi, Ê‑sau cất tiếng lên khóc.39 Y‑sác cha người, đáp rằng: Nầy, nơi con ở sẽ thiếu màu-mỡ của đất, Cùng sương-móc trên trời sa xuống.40 Con sẽ nhờ gươm mới được sống, Và làm tôi-tớ cho em con. Song khi con lưu-lạc rày đó mai đây, Sẽ bẻ cái ách của em trên cổ con vậy. | |








