Solomon The Wise
| Từ khoá | Sa-lô-môn |
|---|---|
| Secondary Keywords | cận cảnh face hand hoàng tử khóc khôn ngoan người đàn ông king lên người Biệt Phái nhìn sét sky tìm kiếm trả tiền bản quyền đóng |
| Scriptures | Ecclesiastes1 Lời của người truyền-đạo, con trai của Đa-vít, vua tại Giê-ru-sa-lem. 2 Người truyền-đạo nói: Hư-không của sự hư-không, hư-không của sự hư-không, thảy đều hư-không. 3 Các việc lao-khổ loài người làm ra dưới mặt trời, thì được ích lợi chi? 4 Đời nầy qua, đời khác đến; nhưng đất cứ còn luôn luôn. 5 Mặt trời mọc, mặt trời lặn, nó lật-đật trở về nơi nó mọc. 6 Gió thổi về hướng nam, kế xây qua hướng bắc; nó xây đi vần lại không ngừng, rồi trở về vòng cũ nó. 7 Mọi sông đều đổ vào biển, song không hề làm đầy biển; nơi mà sông thường chảy vào, nó lại chảy về đó nữa. 8 Muôn vật thảy đều lao-khổ, loài người không thế nói ra được; mắt không hề chán ngó, tai chẳng hề nhàm nghe. 9 Điều chi đã có, ấy là điều sẽ có; điều gì đã làm, ấy là điều sẽ làm nữa; chẳng có điều gì mới ở dưới mặt trời. 10 Nếu có một vật chi mà người ta nói rằng: Hãy xem, cái nầy mới, vật ấy thật đã có rồi trong các thời đời trước ta. 11 Người ta chẳng nhớ các đời trước, và các đời sau những người đến sau cũng sẽ chẳng nhớ đến nữa. 12 Ta là người truyền-đạo, đã làm vua Y‑sơ-ra-ên tại Giê-ru-sa-lem. 13 Ta chuyên lòng lấy sự khôn-ngoan mà tra-khảo mọi việc làm ra dưới trời; ấy là một việc lao-khổ mà Đức Chúa Trời đã giao cho loài người để lo làm. 14 Ta đã xem thấy mọi việc làm ra dưới mặt trời; kìa, thảy đều hư không, theo luồng gió thổi. 15 Vật chi đã cong-vẹo không thể ngay lại được, và vật gì thiếu không thể đếm được. 16 Ta nói trong lòng rằng: Nầy, ta đã được sự khôn-ngoan lớn hơn hết thảy những người ở trước ta tại Giê-ru-sa-lem; thật lòng ta đã thấy nhiều sự khôn-ngoan và tri-thức. 17 Ta cũng chuyên lòng học biết sự khôn-ngoan, và biết sự ngu-dại điên-cuồng; ta nhìn biết điều đó cũng là theo luồng gió thổi. 18 Vì nếu sự khôn-ngoan nhiều, sự phiền-não cũng nhiều; ai thêm sự tri-thức ắt thêm sự đau-đớn. Song of Songs1 Nhã-ca trong các bài ca, mà Sa-lô-môn đã làm. 2 Nguyện người hôn tôi bằng cái hôn của miệng người. Vì ái-tình chàng ngon hơn rượu. 3 Dầu chàng có mùi thơm-tho; Danh chàng thơm như dầu đổ ra; Bởi cớ ấy các gái đồng-trinh yêu mến chàng. 4 Hãy kéo tôi; chúng tôi sẽ chạy theo chàng._--- Vua đã dẫn tôi vào phòng Ngài._--- Chúng tôi sẽ vui-mừng và khoái-lạc nơi chàng; Chúng tôi sẽ nói đến ái-tình chàng hơn rượu. Các gái đồng-trinh yêu mến chàng cách chánh trực. 5 Hỡi các con gái Giê-ru-sa-lem, tôi đen, song xinh-đẹp, Như các trại Kê-đa, như màn cháng của Sa-lô-môn. 6 Chớ dòm xem tôi, bởi vì tôi đen, Mặt trời đã giọi nám tôi. Các con trai của mẹ tôi giận tôi, Đã đặt tôi coi giữ vườn nho; Còn vườn nho riêng của tôi, tôi không coi giữ. 7 Hỡi người mà lòng tôi yêu-mến, hãy tỏ cho tôi biết Chàng chăn bầy ở đâu, Ban trưa cho nó nằm nghỉ tại nơi nào; Vì cớ sao tôi phải như một người nữ che mặt. Ở bên bầy của các bạn chàng? 8 Hỡi người đẹp hơn hết trong các người nữ, Nếu ngươi chẳng biết, hãy ra theo dấu của bầy, Và chăn các dê con mình gần bên trại kẻ chăn chiên. 9 Hỡi bạn tình ta, ta sánh mình như ngựa cái của xe Pha-ra-ôn. 10 Đôi má mình đẹp với đồ trang-sức; Cổ mình xinh với hột trân-châu. 11 Chúng tôi sẽ làm cho mình chuyền vàng có vảy bạc. 12 Trong khi vua ngự bàn ăn, Cam-tòng-hương tôi xông mùi thơm nó ra. 13 Lương-nhân tôi giống như bó hoa một-dược cho tôi. Nằm ở giữa nương-long tôi. 14 Lương-nhân tôi giống như một chùm hoa phụng-tiên cho tôi Trong vườn nho Ên-Ghê-đi. 15 Hỡi bạn tình ta, mình thanh-lịch thay, mình thanh-lịch thay! Con mắt mình như mắt của bồ-câu 16 Hỡi lương-nhân tôi, chàng là xinh-tốt; Thật, hợp ý thay! Lại giường của chúng ta xanh-xanh. 17 Rường nhà chúng ta bằng gỗ hương-nam; Ván lá mái chúng ta bằng cây tòng. |